Editor: Time to move on. Meta-DC.
Labels: One Last Hug
One Last Hug [The Conclusion]
Venue: CID Headquarters Meeting room
Time: 03: 00h
狄伦:你们有什么看法?
Mya:太出乎预料了吧?借刀杀人。不对,借刀杀自己?
Mya:太不可思议了。
大蒙:简直是恐怖得有点变态。
大蒙:怎会有人这么地偏激,自杀还嫁祸于人。
欧阳:或许是有人杀害了冯慧琪后,嫁祸于彭智宇。
欧阳:陈浩毅。
Mya:可是我们检查了电话通讯纪录,证实了冯慧琪确实曾在遇害前,拨电给陈浩毅。
大蒙:还有,他也因超速,而在车祸地点的上两段路口那儿,被超速相机捕捉了车牌的相片。
Mya:鉴证部也初步确定了那几封搜获的信件确实属于冯慧琪本人的字迹。
紫玲:又或许人性的不可思议,只是我们少见多怪而已吧。
狄伦:欧阳,紫玲,等一会儿医院十点开放探访时,你们到那儿走一趟。
狄伦:确定了一切可能性才能结案。
狄伦:这两天大家都忙得没能休息,大家都回去梳洗休息吧,十二点正回来开会。
狄伦:对了,从今天开始,晓茜会恢复职务了。
大蒙:Madam 要回来了吗?
Mya:那她的Baby怎么办?
狄伦:她聘请了住家保姆。好了,早点回去休息吧。
Editor: Sorry, I just have no idea how to end this chapter properly. Oh yes, she's back.
今日词汇:
-预料 (yù liào) : 1. 事前推测。2. 猜想。(expect; foresee; anticipate)
-借刀杀人 (jiè dāo shā rén) : 1. 比喻自己不出面,借别人的手去害人。(kill somebody by another's hand)
-思议 (sī yì) : 1. 理解。2. 想象。(to imagine; to comprehend)
-恐怖 (kong bù) : 1. 生命受到威胁而引起的恐惧。2.可怕。(terror; horrendous; frightening)
-变态 (biàn tài) : 1. 反常。(abnormal; metamorphosis!)
-通讯 (tōng xùn) : 1. 传达。2. 情报。(communications; news dispatch)
-路口 (lù kou) : 1. 道路汇合的地方。2. 横道。(intersection of roads; mouth)
-鉴证 (jiàn zhèng) : (appraise; verify)
-少见多怪 (shao jiàn duō guài) : 1. 见闻少的人遇到不常见的事就觉得奇怪。(ignorant people are easily surprised)
-探访 (tàn fang) : 1. 看望。2. 访问。(call on; visit)
-梳洗 (shū xi) : (have a wash and brush up)
-聘请 (pìn qing) : 1. 雇用。2. 请来。(engage; hire)
0 Comments
-Rubbish Dumped-
-One Last Hug-[On-Going]
-MetaC Current-
-xqxc-
-Gift of Love-
Slit.