Editor: Time to move on. Meta-DC.
Labels: Slit
Slit [01]
Venue: Crime Scene
Time: 11: 00h
法医:根据尸体腐败的情况看来,相信死者大约死于2至3星期前。
法医:腹部异常地肿胀显示死者死前,应该是怀着身孕的。
法医:还有,她腹部这里的这道疤,缝上了,却从来没有愈合的迹象。
(At the same time, DaMeng and Mya walks over to join Xiaoqian and Dilun, who were already at the scene with the Forensic Doctor)
Mya:哇。最近怎么那么多命案?
Mya:凌晨刚结束一起,现在又来一起。
大蒙:听说另外一队最近也是接案接到手软。
(Back to the Forensic Doctor)
法医:相信死者是在被缝上伤口后非常短暂的时间内,便死去的。
法医:而死者的双唇发黑,显示她是被毒死的。
法医:当然,我需要进一步地解剖并且进行检验才能确认,但是依据我初步的观察,死者嘴里并没发现毒素,所以死者不是服毒身亡的。
晓茜:那依你看,划出这道疤的,和缝上伤口的,是同一个人吗?
晓茜:他们的手法又如何?
晓茜:为什么会在那里刮下这一刀?
法医:Madam不愧是Madam,一问就问到关键。
法医:依据道疤的位置及长度,加上死者腹部肿胀却有点皮松的情况,我有理由相信,这是剖腹取子。
法医:也就是说,划下这一刀的人,是为了取出母体里的孩子。
法医:而他精准利落的刀法,加上缝合伤口的细腻,他们不只是同一人,更肯定是位学过医术的人。
法医:或许连一般家庭医生,也不太可能如此熟练。
狄伦:你是说,剖腹的,是名妇产科医生?
法医:也不一定。外科啊,兽医啊,就连整形医生和法医都有可能。
法医:只要是位懂得医术,够冷静了话,然后持刀时手不发抖,任何人都有可能胜任的。
法医:持刀者心思细腻,就连刀疤的长度也是在尽可能中,做到最短的。
法医:还有,这刀痕的位置,及落刀的力度,要知道,位置错了,力道太深,都是对婴儿不利的。
法医:相信Madam对这一点也颇有了解吧?
Mya:什么意思?
狄伦:位置错了,当然就有碍医生取出婴儿。
狄伦:而力度太深了话,轻微的,是刮伤婴儿,严重了话,就等于婴儿还没出生就刺了他一刀。
狄伦:后果的严重性,应该不用多说了吧?
晓茜:那刀痕是手术刀所致的吗?
法医:因为伤口从没愈合,所以腐败程度较为严重,我必须仔细解剖后才能下定论。
法医:如果Madam和阿Sir没有任何问题了话,我就不妨碍你们调查了。
Editor: I'm quite satisfied with this post. Especially when compared to the previous story, I hope it didnt disappoint. Will try to keep up with the momentum but school is reopening for me, dont expect any quicker than 1 post per week, in fact, a post weekly would be a luxury when hectic schedule comes kicking in. Enjoy :)
今日词汇:
-腐败 (fu bài) : 1.腐烂。2.腐化。(corrupt; rotten; decayed)
-异常 (yì cháng) : 1.不正常。2.不寻常。(abnormal; unusual; exceptional)
-肿胀 (zhong zhàng) : 1.浮肿。2.膨胀。(swelling; bloated)
-腹部 (fù bù) : 1.肚子。(stomach; belly; abdomen)
-愈合 (yù hé) : 1.治好。(heal)
-迹象 (jì xiàng) : 1.征兆。(indication; sign; evidence)
-关键 (guān jiàn) : 1.决定性的事件。2.要点。(crucial; key; crux)
-颇 (pō) : 1.有点。2.相当。(rather; considerably; quite)
-有碍 (you ài) : 1.阻碍。2.妨碍。(obstruct; be a hindrance to)
0 Comments
-Rubbish Dumped-
-One Last Hug-[On-Going]
-MetaC Current-
-xqxc-
-Gift of Love-
Slit.